Jeremia 22:30

SVZo zegt de HEERE: Schrijft dezen zelfden man kinderloos, een man, [die] niet voorspoedig zal zijn in zijn dagen; want er zal niemand van zijn zaad voorspoedig zijn, zittende op den troon Davids, en heersende meer in Juda.
WLCכֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה כִּתְב֞וּ אֶת־הָאִ֤ישׁ הַזֶּה֙ עֲרִירִ֔י גֶּ֖בֶר לֹא־יִצְלַ֣ח בְּיָמָ֑יו כִּי֩ לֹ֨א יִצְלַ֜ח מִזַּרְעֹ֗ו אִ֚ישׁ יֹשֵׁב֙ עַל־כִּסֵּ֣א דָוִ֔ד וּמֹשֵׁ֥ל עֹ֖וד בִּיהוּדָֽה׃
Trans.kōh ’āmar JHWH kiṯəḇû ’eṯ-hā’îš hazzeh ‘ărîrî geḇer lō’-yiṣəlaḥ bəyāmāyw kî lō’ yiṣəlaḥ mizzarə‘wō ’îš yōšēḇ ‘al-kissē’ ḏāwiḏ ûmōšēl ‘wōḏ bîhûḏâ:

Algemeen

Zie ook: David (koning), Troon

Aantekeningen

Zo zegt de HEERE: Schrijft dezen zelfden man kinderloos, een man, [die] niet voorspoedig zal zijn in zijn dagen; want er zal niemand van zijn zaad voorspoedig zijn, zittende op den troon Davids, en heersende meer in Juda.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כֹּ֣ה׀

-

אָמַ֣ר

Zo zegt

יְהוָ֗ה

de HEERE

כִּתְב֞וּ

Schrijft

אֶת־

-

הָ

-

אִ֤ישׁ

dezen zelfden man

הַ

-

זֶּה֙

-

עֲרִירִ֔י

kinderloos

גֶּ֖בֶר

een man

לֹא־

-

יִצְלַ֣ח

niet voorspoedig zal zijn

בְּ

-

יָמָ֑יו

in zijn dagen

כִּי֩

-

לֹ֨א

-

יִצְלַ֜ח

voorspoedig zijn

מִ

-

זַּרְע֗וֹ

van zijn zaad

אִ֚ישׁ

want er zal niemand

יֹשֵׁב֙

zittende

עַל־

-

כִּסֵּ֣א

op den troon

דָוִ֔ד

Davids

וּ

-

מֹשֵׁ֥ל

en heersende

ע֖וֹד

-

בִּ

-

יהוּדָֽה

meer in Juda


Zo zegt de HEERE: Schrijft dezen zelfden man kinderloos, een man, [die] niet voorspoedig zal zijn in zijn dagen; want er zal niemand van zijn zaad voorspoedig zijn, zittende op den troon Davids, en heersende meer in Juda.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!